“All of these teeth had once been in real, live people. They had talked and smiled and eaten and sang and cursed and prayed. They had brushed and flossed and died. In English class, we read poems about death, but here, right in front of me was a poem about death too.”

“Jag föddes för att kränga rosor på de dödas avenyer”

“من يمنحني سماء قانية، تكفل يتم هذا الغبار، من يمنحني جرحا…… لأطير؟!”

“سوى داخلي لم يعد ْ لي مكانٌ أتسللُ إليهأوقات ٌوأوقاتٌ أهدرها أيتها الوحدة كي أصدف َسنيني التي عبرت ْ، أنا هنا..أو هناك..لابُد ّ برأس دائخ وأرواح غزيرة أبدّلها….، ولا تمطر،أنساها……،ولا تموت ْ..”

“كلما اصطدنا نجمة هوى على أقفيتنا العالم!”

“I walk through the old yellow sunlightto get to my kitchen tablethe poem about melying there with the booksin which I am listedamong the dead and future Dylans”

“I keep following this sort of hidden river of my life, you know, whatever the topic or impulse which comes, I follow it along trustingly. And I don’t have any sense of its coming to a kind of crescendo, or of its petering out either. It is just going steadily along.”

“مَن ثبّت قلبي في جسد الليلْ؟مَن بدّل بين الأصوات العمياءوغيّر إيقاع الويلْ؟مَن … ثبّت قلبي في جسد الليلْ؟”

“هناك فرح ما ينتظرنيفي عينيك”

“لكي تعيش طويلا في ذاكرتيأحبني كما تفعل الآنوأكثر”

“For me, the short story is not a character sketch, a mouse trap, an epiphany, a slice of suburban life. It is the flowering of a symbol center. It is a poem grafted onto sturdier stock.”

“Writing poetry is supernatural. Or, it should be.”

“سأجدف بعقليفي نهر الفرححين أجد مكانه على خريطة الحياة”

“أين أجد حلما يشبهك؟في رأس من؟في قلب من؟في عمر من غيري؟”

“تلك الحروف لا تموت، أنها تعطش وتسكن في الجزء الشمالي من قلبي.”