“The Love Song of J. Alfred Prufrock,” whatever else it might be, seems to be an investigation into the possibility of durational being, which Bergson had described as “the form which the succession of our conscious states assumes when our ego lets itself live, when it refrains from separating its present state from its former states.” The succession that Bergson opposes to vitality is the realm in which the morbid Prufrock tries to imagine speaking Andrew Marvell’s line, “Now let us sport us while we may,” but then falls back on his indecision, his failure to pose his overwhelming question, and his inability to sing his love. Prufrock’s problems are shown to be symptoms of the form of time in which desire for youth runs defiantly against the remorselessness of aging, snapping the present in two. The “silent seas” that might bring relief from currents and countercurrents of time turn out to be like the troubling one that figures in Hamlet’s overwhelming question: “To be or not to be: that is the question: / Whether ’tis nobler in the mind to suffer / The slings and arrows of outrageous fortune, / Or to take arms against a sea of troubles / And by opposing end them.” Prufrock understands but is unable to admit the ontological force of the question: the “whips and scorns of time” that threaten to reverse all his “decisions and revisions” make him wish to be merely “a pair of ragged claws / Scuttling across the floors of silent seas.” That synecdochic figure is as much an anachronous peripeteia for Prufrock as it is for Polonius when Hamlet taunts him: “you yourself, sir, should be as old as I am if, like a crab, you could go backwards.”

“Let us go then, you and I,When the evening is spread out against the skyLike a patient etherized upon a table.Let us go, through certain half-deserted streets,The muttering retreatsOf restless nights in one-night cheap hotelsAnd sawdust restaurants with oyster shells:Streets that follow like a tedious argumentOf insidious intentTo lead you to an overwhelming question…Oh, do not ask, “What is it?”Let us go and make our visit.We have lingered in the chambers of the seaBy sea-girls wreathed with seaweed red and brownTill human voices wake us, and we drown.”

“And would it have been worth it, after all,Would it have been worth while,After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets, After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor – And this, and so much more? -”