“Your words like wings gravity they defy.My heart like a leaf on the wind catchin’ rides.We make too much sense to foolishly pass it by.So I’m taking a rainbow up to the 5th floor.Steppin’ out to see that you’re really worth more.”

“We must seek together to address the good aspirations of people everywhere, for we are bound together through great commonality.”

“Hope is possible, when you decide to believe that what you are hoping for is possible.”

“We are ready to despair too soon, we are ready to say, ‘What’s the good of doing anything?’ Hope is the virtue we should cultivate most in this present day and age.”

“Y por que el sol es tan mal amigodel caminante en el desierto?Y por que el sol es tan simpaticoen el jardin del hospital?And why is the sun such a bad companionto the traveler in the desert?And why is the sun so congenial in the hospital garden?”

“It’s hard to stay committed when our heart isn’t in it.”

“In the meantime, I’llwish it upon a star.’- Michael Cooper”

“Each life experience poses this question: how do you want to be changed because of me?”

“As we walk back, it feels like the city is engulfing us. Adrenalin still pours through our veins. Sparks flow through to our fingers. We’ve still been running in the mornings, but the city’s different then. It’s filled with hope and with bristles of winter sunshine. In the evening, it’s like it dies, waiting to be born again the next morning.”

“I threw my hands in the air and said show me something.He said, “if you dare come a little closer”.”

“O Allah, You know me better than I know myself, and I know myself better than these people who praise me. Make me better than what they think of me, and forgive those sins of mine of which they have no knowledge, and do not hold me responsible for what they say.”

“«Porque felizmente (pensaba) el hombre no está solo hecho de desesperación sino de fe y esperanza; no solo de muerte sino también de anhelo de vida; tampoco únicamente de soledad sino de momentos de comunión y amor. Porque si prevalece la desesperación, todos nos dejaríamos morir o nos mataríamos, y eso no es de ninguna manera lo que sucede. Lo que demostraba, a su juicio, la poca importancia de la razón, ya que no es razonable mantener esperanzas en este mundo en que vivimos. Nuestra razón, nuestra inteligencia, constantemente nos están probando que este mundo es atroz, motivo por el cual la razón es aniquiladora y conduce al escepticismo, al cinismo y finalmente a la aniquilación. Pero, por suerte, el hombre no es casi nunca un ser razonable, y por eso la esperanza renace una y otra vez en medio de las calamidades.»”

“Lord, help us root our feet to the earthAnd our eyes to the roadAnd always remember the fallen angelsWho, attempting to soar,Were seared instead by the sun and, wings melting,Came crashing back to the sea.Lord, help root my eyes to the earthAnd stay my eyes to the roadSo I may never stumble.-Psalm 24 (From “Prayer and Study,” The Book of Shhh)”

“Your dreamers. You ridiculous children. You dancing grinning fuckups. Here is your bright future. Your earnest, saccharine hope. How does it taste dripping from the neck of everyone you love?”

“I could smack her, punch her in the face, but then I see what she can’t hide from me. I’ve seen it before-the desperation, the agony, the need to find a reason to go on, and the inability to find it.”