“And when he died, I suddenly realized I wasn’t crying for him at all, but for the things he did. I cried because he would never do them again…”

“Passando fra gli insorti che si scostavano con religioso rispetto, [papà Mabeuf] continuò dritto verso Enjolras che indietreggiava impietrito, gli strappò la bandiera, e senza che nessuno osasse trattenerlo né aiutarlo, quel vecchio ottuagenario col capo vacillante, ma col piede fermo, salì lentamente la scala di pietre costruita nella barricata. Lo spettacolo era così serio che tutto all’intorno dissero: «Giù il cappello!». A ogni gradino che saliva diventava sempre più terribile: i suoi capelli canuti, il volto decrepito, l’ampia fronte calma e rugosa, gli occhi incavati, la bocca attonita e semiaperta, il vecchio braccio che sosteneva la bandiera rossa, uscivano dall’ombra e ingigantivano nel sanguinoso chiarore della torcia, e sembrava di vedere lo spettro del 1793 sorgere dalla terra inalberando la bandiera del terrore.Quando fu all’ultimo gradino, quando quel fantasma tremante e terribile, ritto su quel mucchio di rovine dinanzi a milleduecento fucili invisibili, si drizzò in faccia alla morte come se fosse più forte di essa, tutta la barricata assunse nelle tenebre un aspetto colossale e soprannaturale. Vi fu uno di quegli istanti di silenzio che accompagnano i prodigi. In mezzo a quel silenzio il vegliardo sventolò la bandiera rossa e gridò:«Viva la Rivoluzione! Viva la Repubblica! Fratellanza! Uguaglianza! E morte!».”

“Strangest problems of life seem clearing; but clouds sweep between–Is my journey’s end coming?”

“Life into death— Life’s other shape, No rupture, Only crossing.”

“Jango danced; and the tune that he danced to was Death.”

“Marvin: – La necrofilia ce l’abbiamo sepolta dentro. Uno dei miei libri, Storia della tortura e della morte, parla delle atrocità che abbiamo commesso in nome della giustizia e della vendetta. Spesso erano peggiori dei crimini originali. L’uomo è un animale sanguinario.”

“She watched as the dancing lights of madness swirled and flickered in his eyes like the fires of hell, and she knew that there would never be anything that could quench those fires except death. Vanessa knew that Jango had become his own Grim Reaper.”

“Eins var algengt hjá okkur ef spurt var um líðan einhvers manns: iss hann er feitur; en það þýddi að honum liði vel, eða einsog sagt mundi vera í Danmörku, að hann væri hamingjusamur. Ef einhverjum leið illa, þá var sagt sem svo: æ það hálfsér á honum; og væri sá nær dauða en lífi sem um var rætt, þá var sagt: æ það er í er í honum einhver lurða. Ef einhver var um það bil að verða ellidauður, þá var sagt: æjá hann er hættur að bleyta smjörið. Um þann sem lá banaleguna var sagt: já hann er nú að berja nestið auminginn. Um dauðvona ungling var sagt að það liti ekki út fyrir að hann ætti að kemba hærurnar.”

“Time owed an alliance to the undying.”

“Instead, I opened my eyes to find the thing in front of my face, wafting dead horse breath across my chin and up my nose, its mouth like a gaping maw; its eyes, two giant wormholes, twisting and bending with some apparitional substance that could have been space and time if I’d known anything about physics.”

“If birth is a manifestation of life, death is another.”

“Unless a reincarnationist is willing to say there was a ‘first generation’ of souls created with the first humans, he is exposed to absurdity by the recency of human life on the planet.”

“Losing you’re co-remember meant losing the memory itself.”

“Every thought about death takes a moment of life away.”

“So we live; a spirit that broods and hovers over the continual death of time, the lost meaning, the unrecaptured moment, the unremembered face, until the final chop that ends all our moments and plunges that spirit back into the void from which it came.”