“I just wish moments weren’t so fleeting!’ Isaac called to the man on the roof, ‘They pass so quickly!’ ‘Fleeting?!’ responded the tilling man, ‘Moments? They pass quickly?! . . . Why, once a man is finished growing, he still has twenty years of youth. After that, he has twenty years of middle age. Then, unless misfortune strikes, nature gives him twenty thoughtful years of old age. Why do you call that quickly?’ And with that, the tilling man wiped his sweaty brow and continued tilling; and the dejected Isaac continued wandering. ‘Stupid fool!’ Isaac muttered quietly to himself as soon as he was far enough away not to be heard.”

“Overuse at best is needless clutter; at worst, it creates the impression that the characters are overacting, emoting like silent film stars. Still, an adverb can be exactly what a sentence needs. They can add important intonation to dialogue, or subtly convey information.”

“We cannot control the way people interpret our ideas or thoughts, but we can control the words and tones we choose to convey them. Peace is built on understanding, and wars are built on misunderstandings. Never underestimate the power of a single word, and never recklessly throw around words. One wrong word, or misinterpreted word, can change the meaning of an entire sentence and start a war. And one right word, or one kind word, can grant you the heavens and open doors.”

“The world requires me to re-write its wretched dialogue!”

“MARCELLUS: But look, Agathon, what strange dark light is glowing amongst the clouds. You would think a sea of flame is blazing behind the clouds. A divine fire! And the sky is like a blue bell. It’s as if one can hear it tolling in deep, solemn tones. You might even suspect that up there above us, in unattainable heights, something is taking place of which we shall never know. But at times we can sense it, when that vast silence has settled over the earth. And yet! All this is very confusing. The gods have to pose insoluble riddles for us humans. And the earth does not rescue us from the cunning of the gods; for it too is full of things that confound the senses. Both things and humans confuse me. True enough! Things are very taciturn! And the human soul won’t yield up its riddles. You ask and it keeps silent.AGATHON: Let’s live and not ask questions. Life is full of beauty.”

“But here I do see how everyone feels.””I wonder if I like that,” said Eddie. “I suspect how people feel, and that seems to me bad enough—I wonder if the truth would be worse or better. The truth, of course I mean, about other people. I know only too well how I feel.”

“[A]lways get to the dialogue as soon as possible. I always feel the thing to go for is speed. Nothing puts the reader off more than a big slab of prose at the start.”(Interview, The Paris Review, Issue 64, Winter 1975)”

“I still believe in man in spite of man. I believe in language even though it has been wounded, deformed, and perverted by the enemies of mankind. And I continue to cling to words because it is up to us to transform them into instruments of comprehension rather than contempt. It is up to us to choose whether we wish to use them to curse or to heal, to wound or to console.”

“Of course I want to kill you,” said Skulduggery. “I want to kill most people. But then where would I be? In a field of dead people with no one to talk to.”

“Perception can be one-sided or variant: “Glass half empty or half full.” There usually is more than one way of perceiving. Thoroughly check your inner dialogue.”

“Mirth,” Dr. Tuttle said. “I like it better than joy. Happiness isn’t a word I like to use in here. It’s very arresting, happiness. You should know that I’m someone who appreciates the subtleties of human experience. Being well rested is a precondition, of course. Do you know what mirth means? M-I-R-T-H?””Yeah. Like The House of Mirth,” I said. “A sad story,” said Dr. Tuttle.”I haven’t read it.””Better you don’t.”

“When people challenge your ideas, they help you (whether they know it or not).”

“I ran across an excerpt today (in English translation) of some dialogue/narration from the modern popular writer, Paulo Coelho in his book: Aleph.(Note: bracketed text is mine.)… ‘I spoke to three scholars,’ [the character says ‘at last.’] …two of them said that, after death, the [sic (misprint, fault of the publisher)] just go to Paradise. The third one, though, told me to consult some verses from the Koran. [end quote]’ …I can see that he’s excited. [narrator]’ …Now I have many positive things to say about Coelho: He is respectable, inspiring as a man, a truth-seeker, and an appealing writer; but one should hesitate to call him a ‘literary’ writer based on this quote. A ‘literary’ author knows that a character’s excitement should be ‘shown’ in his or her dialogue and not in the narrator’s commentary on it. Advice for Coelho: Remove the ‘I can see that he’s excited’ sentence and show his excitement in the phrasing of his quote.(Now, in defense of Coelho, I am firmly of the opinion, having myself written plenty of prose that is flawed, that a novelist should be forgiven for slipping here and there.)Lastly, it appears that a belief in reincarnation is of great interest to Mr. Coelho … Just think! He is a man who has achieved, (as Leonard Cohen would call it), ‘a remote human possibility.’ He has won lots of fame and tons of money. And yet, how his preoccupation with reincarnation—none other than an interest in being born again as somebody else—suggests that he is not happy!”

“So tell me, since it makes no factual difference to you and you can’t prove the question either way, which story do you prefer? Which is the better story, the story with animals or the story without animals?’ Mr. Okamoto: ‘That’s an interesting question?’ Mr. Chiba: ‘The story with animals.’ Mr. Okamoto: ‘Yes. The story with animals is the better story.’ Pi Patel: ‘Thank you. And so it goes with God.”

“Discussion is impossible with someone who claims not to seek the truth, but already to possess it.”