“Why could he not have chosen some other woman? Why Avelina? But he knew why. It was because she had seemed good and kind and had expressed her thoughts without any false pride or pretense. He had admired her forthrightness and her compassion. And although he had never thought of a wife with strong opinions was a good thing, he actually found he liked her opinions-or at least admired her for having them. He wanted to get to know her, to know everything that was in her heart. He wanted to marry her and, surprising even himself, to love her.”

“I played my role as the good Christian girl and spared everyone the drama of an argument. But that decision to remain silent split me in two. It convinced me that I could never really be myself in church. That I had to check my heart and mind at the door.”

“We often conceive of worldly life as merely a kind of default existence that anyone who is not specially called to monasticism or ordination simply ends up leading. We assume that it is only the monk, nun or priest who has a special call, while the married woman, for instance, has merely been passed by. […] But we must not allow ourselves to approach it merely in these terms. Instead, every one of us should, indeed must, treat lay life as a calling just the way we think of monasticism and ordination. We must sit down with ourselves and with God in prayer to discern if life in the world really is what we are meant for, and if we discover that it is, we must reat this call with the same seriousness with which we would treat a call to a hermit’s life in the desert. We are not lay people simply because we happen not to be monks or priests. We are lay people because God wills that we lead a life weeking our salvation through the world.”

“Amri ya Kristo ilipima imani ya yule kipofu, ikiithibitisha na kuiimarisha. Bila kuchelewa au kusita, kipofu alitii amri ya Mungu: Alikwenda kuosha macho yake katika bwawa la Siloamu na aliona. Wengi wanaweza kuona ni kazi ya kipuuzi kwa mtu ambaye ni kipofu kufanya kazi ndogo kama hiyo ili aone. Lakini kwa vile alitii, kipofu alipona. Baraka huja kupitia utii. Kwa maana nyingine, kipofu alimtii Yesu bila kuona. Lakini matokeo yake, alipata kuona papohapo; ambapo baadaye, hatimaye, alipokea uponyaji halisi wa kiroho.”

“Turns out, I wasn’t the only one struggling with doubt. I wasn’t the only one questioning my church’s position on homosexuality and gender roles, and a whole host of other issues. I wasn’t the only one who felt lonely on Sunday mornings.”

“Faith is a beautiful thing. When you believe in an image; an ideal; a supreme being or figure and you stand in the sunshine and you feel the warmth as it spreads through your body. And with that warmth comes a smile and a knowing that you were right to believe in the first place.That is what having faith is.It’s regardless of which religion you belong to, because faith is universal. That is why it is magical and the sooner we put away our differences and start to believe in each other then that is when we truly start to use faith as it was intended to be used.”

“Happiness keeps you Sweet , Trials keep you Strong, Sorrows keep you Human, Failures keep you Humble, Success keeps you Glowing, But Only faith Keeps You Going! Be Happy Live Simply.”

“I carried a bravado about my drinking like I was a hero of debauchery. But on that Christmas Day, I felt like shit. I had a vague realisation that I was just trying to keep up with some version of myself that I had decided was accurate.”

“Mungu anataka tujifunike kwa ngao yake. Yaani, tuwe na imani iliyokomaa katika Bwana na yeye atatufunika. Maana ya kauli hiyo ni kwamba kila kiungo cha miili yetu kuanzia unyayo hadi kichwa lazima kifunikwe kwa silaha ya Mungu, ambayo Mungu anaiita panoplia. Panoplia haimo katika kamusi ya Kiswahili au Kiingereza, lakini maana yake ni ‘ngao kamili ya Mungu’. Hii si tu silaha ya Mungu. Ni silaha kamili ya Mungu tunayotakiwa kujifunika kwayo.”

“Faith is a sacred fruit.”

“Faith in God is the fruit of the earth.”

“The Kingdom of God is a tricky concept, and I was always taught it referred to our heavenly reward for being good, which, now that I actually read the Bible for myself, makes very little sense. Others say that the Kingdom of God is another way of talking about the church, and still others say that it’s the dream God has for the wholeness of the world, a dream being made true little by little among us right here, right now. My answer? All of the above.”

“Την επομένη δεν κουνήθηκα, όλη μέρα αναμασούσα τις σκέψεις μου. Σκεφτόμουν την Ιστορία, με κεφαλαία, και τη δική μου ιστορία, τη δική μας. Αυτοί που γράφουν την πρώτη γνωρίζουν τη δεύτερη; Πώς η μνήμη κάποιων συγκρατεί αυτό που άλλοι έχουν ξεχάσει ή δεν το είδαν ποτέ; Ποιος έχει δίκιο, αυτός που είναι αποφασισμένος να μην εγκαταλείψει στο σκοτάδι το παρελθόν ή αυτός που πετάει στη λήθη ό,τι δεν τον βολεύει; Μήπως, για να ζήσεις, για να συνεχίσεις να ζεις, ίσως πρέπει ν’ αποφασίσεις ότι η πραγματικότητα δεν είναι απολύτως αληθινή ή μήπως πρέπει να επιλέξεις μιαν άλλη πραγματικότητα όταν αυτή που έχεις βιώσει σου είναι δυσβάσταχτη; Άλλωστε αυτό δεν έκανα στο στρατόπεδο; Δεν επέλεξα να ζήσω με την ανάμνηση και την προσδοκία της Εμέλια, πετώντας την καθημερινότητά μου στην εξωπραγματικότητα του εφιάλτη; Μήπως η Ιστορία είναι η μέγιστη αλήθεια υφασμένη από εκατομμύρια ξεχωριστά ψέματα, όπως οι παλιές κουβέρτες που έφτιαχνε η Φεντορίν για να μας θρέψει όταν ήμουν παιδί και φαίνονταν καινούριες και πανέμορφες μέσα στο ουράνιο τόξο των χρωμάτων τους, ενώ αποτελούνταν από κουρέλια, ανομοιογενή σχήματα, μαλλιά αμφίβολης ποιότητας κι άγνωστης προέλευσης;”

“We often conceive of worldly life as merely a kind of default existence that anyone who is not specially called to monasticism or ordination sipmly ends up leading. We assume that it is only the monk, nun or priest who has a special call, while the married woman, for instance, has merely been passed by. […] But we must not allow ourselves to approach it merely in these terms. Instead, every one of us should, indeed must, treat lay life as a calling just the way we think of monasticism and ordination. We must sit down with ourselves and with God in prayer to discern if life in the world really is what we are meant for, and if we discover that it is, we must reat this call with the same seriousness with which we would treat a call to a hermit’s life in the desert. We are not lay people simply because we happen not to be monks or priests. We are lay people because God wills that we lead a life weeking our salvation through the world.”

“Consider with thyself; as the rain is more than the drops, and as the fire is greater than the smoke; but the drops and the smoke remain behind: so the quantity which is past did more exceed.”